¿Cuál es la palabra correcta pudín o budín?

Qué es un postre

Esto surge de forma natural, ya que estoy en Estados Unidos en este momento, y la primera diferencia «nueva» AmE/BrE que le enseñamos a mi sobrina de cinco años, lingüísticamente perspicaz, en esta visita fue «el postre se llama pudding en Inglaterra». Su pregunta inmediata fue la misma que la de la lectora Cathy:

Pero antes de llegar a eso, empecemos por afinar la comprensión general estadounidense del significado de pudding en BrE. Sí, puede utilizarse para referirse al plato dulce de una comida, servido después del plato principal. Pero además de referirse a un plato, también puede referirse a un tipo particular de plato, como lo hace en AmE. Pero sigue habiendo un problema de traducción, ya que no se refiere al mismo tipo de plato en los dos dialectos. En BrE, el sentido de plato del pudding es:

Un plato de esponja o de sebo horneado o cocido al vapor, generalmente dulce y servido como postre, pero también pudines de sebo salados (por ejemplo, filete y riñones). También los pudines de leche, elaborados mediante la cocción de arroz, sémola o sagú en leche. (Bender & Bender, A Dictionary of Food and Nutrition, Oxford UP, 1995)

¿Es correcto decir pudín o postre?

El término pudding es un término típicamente británico cuando se utiliza para referirse al plato dulce que sigue a un plato principal, mientras que en Estados Unidos y muchos otros países es un postre. Hoy en día, muchos británicos se refieren al dulce sólo como postre, porque el tiempo ha cambiado y la gente es más informal con los términos.

¿Cómo llaman al pudín en el Reino Unido?

Por lo general, lo que los estadounidenses llaman pudding, los británicos lo llaman cold custard. Así que si eres estadounidense en el Reino Unido y quieres uno de esos pequeños botes de pudín, busca en las tiendas de comestibles «custard pots».

¿Cómo se escribe pudín?

El pudín es un postre espeso y cremoso compuesto por leche, huevos, aromas y un edulcorante.

Pudín o postre

en la industria farmacéutica para la producción de cápsulas, como aglutinante de comprimidos, estabilizador de emulsiones y diluyente del plasma sanguíneo; en la industria cosmética (ingrediente de ungüentos, pastas y cremas).

Esta práctica de elaboración de budines basada en la receta tradicional de la familia se ha mantenido a lo largo de los años y el grupo utiliza ahora una moderna fábrica construida especialmente para el sacrificio de los animales y la fabricación de los budines. eur-lex.europa.eu

Agente espesante y aglutinante para conservas de carne y verduras, sopas, salsas, jarabes; agente estabilizador para mayonesa, aderezos para ensaladas, espuma de albúmina o zumos de fruta naturales turbios; para evitar la formación de cristales de hielo en los helados; agente gelificante para productos de panadería como

Sirve sus platos en porcelana de la colección Form 2006 del diseñador Peter Schmidt: «Sirvo la comida en mi propio restaurante en esta porcelana: es muy flexible en cuanto a su uso», dice Kleeberg, radiante, mientras sirve: branade de bacalao al horno con hinojo y caviar, filete de ternera poco hecho con

¿Cómo llaman los pijos al pudin?

dulce, afters, postre

(Nota al margen: algunos muy pijos acortan la palabra a «pud»).

¿Por qué se llama pudín?

La palabra pudin procede del latín botellus, que significa literalmente salchicha; la palabra francesa boudin tiene la misma raíz.

¿Por qué el Yorkshire pudding se llama pudding?

En un principio, se les conocía como «budines chorreantes», tal y como se recoge en el mencionado libro de cocina de 1737. ¿Por qué? Porque originalmente se hacían con el goteo que caía de la carne al asarse en el fuego.

Pudding o postre Reino Unido

Si ha estado alguna vez en el Reino Unido o Irlanda, se preguntará por qué cuando ve «pudding» no es siempre un plato cremoso con sabor a chocolate o plátano servido con nata montada por encima; en cambio, se presenta de muchas formas, incluidas algunas que no son dulces y no se sirven como postre. Los estadounidenses llaman «postre» a las formas dulces y reservan el término «pudding» para los mencionados tipos de postres cremosos.

Tanto en Gran Bretaña como en Irlanda, la diferencia entre pudding y postre es bastante confusa no sólo para los estadounidenses, sino incluso para los nativos. Algunos dicen que creen que es un resultado persistente del sistema de clases, y hasta cierto punto, esto tiene cierta influencia, aunque los bordes son ahora muy borrosos. Hay diferencias más fáciles de definir que tienen que ver más con el contenido del plato, si es ligero en sustancia y contenido, elegante al estilo de un restaurante, o casero.

La comida británica e irlandesa está plagada de puddings salados:  El pudín de Yorkshire servido con carne asada en un almuerzo dominical tradicional; el pudín negro; o un pudín de carne y riñones para calentar en invierno.  Todos estos platos se llaman puddings, pero no son en absoluto dulces.

¿Pudding es una palabra inglesa?

«Pudding» puede referirse genéricamente al plato dulce final de una comida, lo que los estadounidenses conocen como «postre». (Como es el Reino Unido, esto tiene implicaciones de clase. … Un pudding británico es un plato, salado o dulce, que se cocina hirviendo o al vapor en algo: un plato, un trozo de tela, o incluso un intestino de animal.

¿Qué es el pudín americano?

En Estados Unidos y Canadá, el pudín designa característicamente un postre dulce a base de leche, de consistencia similar a la de las natillas a base de huevo, las natillas instantáneas o una mousse, a menudo cuajado comercialmente con almidón de maíz, gelatina o un agente coagulante similar, como la gelatina.

¿Por qué los ingleses llaman a todo pudding?

La razón de utilizar la palabra «pudding» en lugar de postre se basa en realidad en el sistema de clases británico. Tradicionalmente, el pudding se refería a los postres caseros y rústicos que solían comer las clases bajas, como el spotted dick y el arroz con leche.

Diferencia entre pudding y tarta

Crumbles de fruta aún calientes, arroz con leche, tartas de mermelada… una comida de nuestra niñera inglesa nunca terminaba sin uno de estos clásicos puddings británicos. Esta palabra, aunque puede significar tanto dulce como salado en Gran Bretaña, se utiliza en el Reino Unido de la misma manera que «postre» en Estados Unidos. Hay tantos tipos y recetas que un pastelero decidido podría servir fácilmente un pudin nuevo cada día durante semanas. Pero los más clásicos son los pasteles que se hacen húmedos con jarabes o mermeladas, se cuecen al vapor y se sirven calientes con una decadente crema pastelera o salsa de caramelo para rociar.

Como chica nacida en Nueva York y criada en Londres, me sorprendían las muchas formas en que se podía formular la pregunta clave -para mí- de si íbamos a tomar un postre. «¿Qué hay de postre?» era una de ellas, junto con «¿Qué hay de pud?». Mi hermanastro, más joven y criado en Londres, propuso mi favorita: «¿Hay un OP [pudding oficial] hoy?».

Lynne Mallinson dirige una empresa llamada Country Puddings en Cumbria, al norte de Inglaterra, donde elabora 300.000 puddings al año, y suministra a granjas y tiendas de alimentación especializadas y a mercados de todas las Islas Británicas diversas opciones, como el bizcocho de limón ácido y el chocolate fudgy. «Era la esposa de un agricultor con hijos pequeños y quería trabajar desde casa», dice sobre sus comienzos. (Durante cuatro años, horneó en casa todas las noches budines de caramelo pegajoso hasta que su empresa despegó). Los bizcochos son fáciles de preparar con productos básicos de la despensa, como mermeladas y conservas, siropes de frutas o frutos secos, ingredientes clásicos en esta categoría.

Acerca del autor

admin

Ver todos los artículos